finanse rok finansowy/obrachunkowy; finanse rok budżetowy;
rok finansowy
faI"
n{nSl 'jI@n (W Wielkiej Brytanii) Rok finansowy (zwłaszcza rok podatkowy, liczony od kwietnia) British Airways is heading for a disastrous financial year (Dla British Airways będzie to fatalny rok) - BBC Online Archive (2002) Japan kicked off its new financial year in downbeat mood on Monday (Japonia wkroczyła w nowy rok finansowy w pesymistycznych nastrojach) - BBC Online Archive (2002)
1. (any accounting period of 12 months)
rok podatkowy
synonim: fiscal year
2. (any accounting period of 12 months)
rok obrotowy: : synonim: fiscal year
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2010 (
Preliminarz dochodów i wydatków Parlamentu Europejskiego na rok budżetowy 2010 (
Closure of the accounts of the European Police College for the financial year 2008
Zamknięcie ksiąg Europejskiego Kolegium Policyjnego za rok budżetowy 2008
In the financial year 2008-2009, the overall situation deteriorated significantly.
W roku finansowym 2008/2009 ogólna sytuacja uległa znacznemu pogorszeniu.
Draft general budget of the European Union - 2010 financial year (vote)
Projekt budżetu ogólnego Unii Europejskiej - rok budżetowy 2010 (głosowanie)
Draft general budget of the European Union - 2011 financial year (vote)
Projekt budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2011 (głosowanie)
We must also recognise, though, that it is the end of the financial year.
Musimy jednak mieć na uwadze, że mamy koniec roku budżetowego.
I would like to highlight a few points from this financial year.
Chciałbym zwrócić uwagę na kilka punktów dotyczących tego roku finansowego.
In the financial year 2008-2009, the overall situation deteriorated significantly.
W roku finansowym 2008/2009 ogólna sytuacja uległa znacznemu pogorszeniu.
Ladies and gentlemen, no political party's agenda is built around the financial year.
Panie i panowie! Żaden program partii politycznej nie jest tworzony wokół roku finansowego.
The last financial year was one of the worst of the decade.
Ostatni rok finansowy był jednym z najgorszych w tej dekadzie.
The next item is the presentation by the Council of the draft general budget for the 2010 financial year.
Kolejnym punktem porządku dziennego jest przedstawienie przez Radę projektu budżetu ogólnego na rok budżetowy 2010.
I supported the European Union budget for the financial year 2010.
Poparłem budżet Unii Europejskiej na rok budżetowy 2010.
The overall appropriations allocated are much the same as in the previous financial year.
Ogółem przyznane na ten sektor środki są w większości takie same jak w ubiegłym roku finansowym.
The suspension of set-aside in the 2008 financial year is, therefore, really welcome.
Zawieszenie odłogowania na rok finansowy 2008 jest zatem przyjmowane z wielkim zadowoleniem.
I certainly do not support the move to allow the quotas renounced by companies from the financial year 2008-2009 to be taken into account.
Oczywiście nie popieram dążenia do tego, by dopuścić do uwzględnienia tych kwot, których zrzekły się firmy w roku finansowym 2008-2009.
For the future financial year, the budget allocated to cohesion policy must be at least equivalent to the current level.
Na najbliższy rok finansowy budżet przeznaczony na politykę spójności musi przynajmniej zostać utrzymany na dotychczasowym poziomie.
From the perspective of budgetary control, there are two points on which we wish to lay particular emphasis for this coming financial year.
Z perspektywy kontroli budżetowej istnieją dwie sprawy, które pragniemy szczególnie podkreślić w związku z nadchodzącym rokiem finansowym.
The financial year 2010 showed clearly how sensitive and important the publication of results is in terms of consistency.
Rok finansowy 2010 jasno pokazał, jak delikatną i ważną kwestią pod względem konsekwencji jest publikacja wyników.
Nevertheless, these difficulties do not jeopardise the granting of discharge for the financial year 2008.
Trudności te nie są natomiast przeszkodą do udzielenie absolutorium za rok 2008.
Financial year 2008 as modified by the Council (vote)
Rok budżetowy 2008, zmiany Rady (głosowanie)
For these reasons, Parliament today voted to grant discharge for the financial year 2009.
Tak więc Parlament zagłosował dzisiaj za udzieleniem jej absolutorium za rok 2009.
Each financial year, we discharge the director.
W każdym roku finansowym udzielamy absolutorium dyrektorowi.
Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2010 (debate)
Preliminarz dochodów i wydatków Parlamentu Europejskiego na rok budżetowy 2010 r. (debata)
Draft general budget of the European Union - 2011 financial year (vote)
Projekt budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2011 (głosowanie)
I therefore call on the European Development Fund to resolve all of these issues for the next financial year (2009).
Dlatego wzywam Europejski Fundusz Rozwoju do rozwiązania wszystkich tych problemów w przypadku kolejnego roku budżetowego (2009).
Thirdly, the unspent appropriations from the current financial year should preferably be handed over immediately.
Po trzecie, niewykorzystane środki z bieżącego roku finansowego powinny zostać natychmiast przekazane.
The discharge procedure for the financial year 2009 revealed that immediate actions are required with regard to transparency and efficiency.
Procedura udzielenia absolutorium za rok 2009 ujawniła, że niezbędne są niezwłoczne działania, jeżeli chodzi o przejrzystość i efektywność.
I was responsible for carrying out this exercise in respect of the European Parliament for the 2008 financial year.
Ja byłem odpowiedzialny za przeprowadzenie takiej analizy za rok budżetowy 2008 w odniesieniu do Parlamentu Europejskiego.
It should also be noted that the commitments carried over from the financial year 2007 were paid with the unused part of the 2007 subsidy.
Co więcej, zobowiązania przeniesione z 2007 roku zostały spłacone z niewykorzystanej części dotacji z roku 2007.
I voted for discharge of the implementation of the observatory's budget for the financial year 2009.
Głosowałam za udzieleniem absolutorium z wykonania budżetu obserwatorium za rok budżetowy 2009.
Other rules must also be relaxed - I am thinking, in particular, of authorisation for the carrying-over of funds to the following financial year.
Złagodzenia wymagają również inne zasady - myślę tu w szczególności o zgodzie na przenoszenie środków na następny rok finansowy.
Today's vote sees Eurojust granted discharge in respect of the implementation of its budget for the financial year 2009.
W dzisiejszym głosowaniu udzielono Eurojustowi absolutorium z wykonania budżetu za rok budżetowy 2009.
I am therefore in favour of postponing the closure of accounts for the financial year 2009 so that further management checks can be carried out.
Dlatego opowiadam się za odroczeniem zamknięcia sprawozdania finansowego za rok budżetowy 2009, aby można było przeprowadzić dalsze kontrole sposobu zarządzania.
When we advised the Committee on Budgetary Control to grant discharge for the 2006 financial year, it was not done lightly.
Gdy doradzaliśmy Komisji Kontroli Budżetowej udzielenie absolutorium za rok finansowy 2006, nie robiliśmy tego lekką ręką.
Closure of the accounts of the European Police College for the financial year 2008
Zamknięcie ksiąg Europejskiego Kolegium Policyjnego za rok budżetowy 2008
We Swedish Social Democrats have chosen to grant discharge to the Commission for the financial year 2009.
My, socjaldemokraci szwedzcy, postanowiliśmy udzielić Komisji absolutorium za rok budżetowy 2009.
- Financial year 2008
- Rok budżetowy 2008
I therefore agree with the Council's common position on the Draft amending budget of the European Union for the financial year 2011.
W związku z powyższym zgadzam się ze wspólnym stanowiskiem Rady w sprawie projektu budżetu korygującego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2011.
For this reason, I do not support the discharge in respect of the implementation of this undertaking's budget for the financial year 2009.
Z tego powodu nie popieram udzielenia absolutorium z wykonania budżetu tego podmiotu za rok budżetowy 2009.
The official signature of the budget for the financial year 2008 will be on Tuesday, 18 December, at the plenary session in Brussels.
Oficjalne podpisanie budżetu na rok budżetowy 2008 odbędzie się we wtorek 18 grudnia na posiedzeniu plenarnym w Brukseli.
Draft general budget of the European Union for the financial year 2010 as modified by the Council (all sections) (
Projekt budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2010 po zmianach wprowadzonych przez Radę (wszystkie sekcje) (
Draft general budget for the 2007 financial year (deadline for tabling draft amendments): see Minutes
Projekt budżetu ogólnego na rok budżetowy 2007 (termin składania projektów poprawek) : Patrz protokól
EUR 142 650 billion - that is the budget for the financial year 2011, adopted by the European Parliament at midday today.
142 650 miliardów euro - tyle wynosi budżet na rok budżetowy 2011, przyjęty dziś w południe przez Parlament Europejski.
The Foundation's budget for the year 2009 was EUR 20 200 000, which is a decrease of 3.8% from the financial year 2008.
Budżet Fundacji na rok 2009 wyniósł 20 200 000 euro, a więc był o 3,8 % niższy od budżetu na rok 2008.
I voted in favour of the report on draft amending budget No 1/2009 of the European Union for the financial year 2009.
Głosowałem za przyjęciem sprawozdania w sprawie projektu budżetu korygującego nr 1/2009 Unii Europejskiej na rok budżetowy 2009.
All in all, I can, however, recommend discharge for the financial year 2008 for the area of the Committee on Foreign Affairs.
Kończąc, mogę jednak zalecać udzielenie absolutorium za rok budżetowy 2008 w obszarze Komisji Spraw Zagranicznych.
I would also like to mention the implementation of the budget of the European Network and Information Security Agency for the financial year 2008.
Chcę też wspomnieć o wykonaniu budżetu Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji za rok budżetowy 2008.
I consider it essential for SESAR to take appropriate action to resolve the problems identified now during the next financial year.
W mojej ocenie jest rzeczą ważną, aby wspólne przedsiębiorstwo SESAR podjęło stosowne działania w celu rozwiązania rozpoznanych aktualnie problemów w ciągu kolejnego roku budżetowego.
The Court of Auditors found errors in the procurement procedures corresponding to a significant amount of the Agency's total budget for the financial year 2009.
Trybunał Obrachunkowy stwierdził błędy w zarządzaniu procedurami udzielania zamówień w odniesieniu do znacznej kwoty ogólnego budżetu Agencji w roku budżetowym 2009.
With today's vote, discharge is granted for the implementation of the budget of the European Court of Justice for the financial year 2009.
W dzisiejszym głosowaniu udzielono absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości za rok budżetowy 2009.
As mentioned by Mrs Grybauskaitė, and at her behest, improvements have been made in recent years, but uncertainties related to the financial year 2009 remain considerable.
Jak wspomniała pani Grybauskait- i na jej prośbę - w ostatnich latach nastąpił pewien postęp, lecz nadal pozostaje znaczna doza niepewności w związku z rokiem budżetowym 2009.
The report that we are adopting today grants the President discharge in respect of the implementation of the European Parliament budget for the financial year 2009.
Przyjmując dzisiaj omawiane sprawozdanie, udzielamy przewodniczącemu absolutorium z wykonania budżetu Parlamentu Europejskiego na rok budżetowy 2009.
For the financial year 2009, the accounts of the Court of Auditors were audited by an external firm, PricewaterhouseCoopers.
Firma zewnętrzna, PricewaterhouseCoopers, wykonała audyt sprawozdania finansowego Trybunału Obrachunkowego za rok budżetowy 2009.
With today's vote Parliament has decided to postpone the closure of the accounts of the European Medicines Agency for the financial year 2009.
W wyniku dzisiejszego głosowania Parlament postanowił odroczyć zamknięcie sprawozdania finansowego Europejskiej Agencji Leków za rok budżetowy 2009.
The Court of Auditors qualified its opinion on the legality and regularity of the transactions underlying its accounts for the 2009 financial year.
Trybunał Obrachunkowy zgłosił zastrzeżenia co do legalności i prawidłowości transakcji leżących u podstaw przedstawionego przez agencję sprawozdania finansowego za rok budżetowy 2009.